Paroles de Maurice Boukay. Musique de Isidore de Lara.Gedruckte Beschriftung der Rückseite:
Il n'est de fraîcheur qu'au baiser
Baiser que la pudeur colore
Aux mains tremblantes qu'on implore.
Il verse des rayons d'aurore
Baiser que l'Avril fait éclore,
Viens sur mon front, Viens te poser!
Baiser que l'Avril fait éclore,
Viens sur mon front, Viens te poser
Il n'est de fraîcheur qu'au baiser,
Il n'est de fraîcheur qu'au baiser,
Il n'est de fraîcheur qu'au baiser.
Désir d'amour frisson des choses
Baiser des tendresse écloses
La nuit, sous les étoiles roses.
Baiser qui ranimes les roses
Viens sur mes yeux, viens la poser!
Baiser qui ranimes les roses.
Viens sur mes yeux, Viens te poser!
Il n'est de douceur qu'au baiser!
Il n'est de douceur qu'au baiser!
Piano et chant chez H. Gregh. Editeur
(Tous droits réservés)
Tous les pays étrangers n'acceptent pas la correspondance au recto, se renseigner à la Poste
urn:nbn:de:gbv:700-2-0017692-7
http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:gbv:700-2-0017692-7
Alle hier gezeigten Bilder dienen
ausschließlich der pädagogischen und wissenschaftlichen
Nutzung gem. § 86 StGB. Sie stellen
keine Meinungsäußerung der Mitarbeiterinnen
und Mitarbeiter des Archivs dar.
Sollten die Bilder trotz sorgfältiger
Recherche Rechte Dritter verletzen,
bitten wir um einen Hinweis:
E-Mail: bildpost@uos.de